21 septiembre, 2013

ENTREVISTA CON JUNOT DÍAZ..

 

 
El ganador del premio Pulitzer habla desde la perspectiva del escritor que es hoy.

 

Junot Díaz sorprendió al establishment literario de Estados Unidos cuando ganó el premio Pulitzer en la categoría de ficción en el 2008. Un escritor joven, de orígen dominicano y cuya temática principal eran los inmigrantes dominicanos en Nueva York, rompía el molde de los tradicionales ganadores del premio.
Vea también: Junot Díaz ganó la beca Genius.

Sin embargo, Díaz ha demostrado que es más que una novedad en el panorama literario, lo que confirma con la publicación de su nueva colección de cuentos,This Is How You Lose Her (Así es como la pierdes) y la reciente obtención de una "genius grant" de la Fundación MacArthur, beca para investigadores y creadores que otorga $500.000 dólares a cada ganador.

AARP conversó con Díaz acerca de cómo ha cambiado su vida desde que ganó el Pulitzer.

P. Alguna vez usted comentó que ser el segundo latino en ganarse este premio tan codiciado dice mucho sobre cómo a ciertos grupos de escritores los mantienen sistemáticamente al margen. Sin embargo, desde el 2010 es miembro de la Junta de los Premios Pulitzer. ¿Cómo se ven las cosas desde el otro lado?
R. Desde luego, uno se encuentra en posición de hacer intervenciones importantes. No voy a decir que haya sido mi intervención pero me alegra, por ejemplo, que el año pasado tuviéramos a la primera mujer puertorriqueña en ganar un premio Pulitzer (Quiara Alegría Hudes por su obra de teatro Water by the Spoonful (El agua a cucharadas) ). Cuando se considera la diversidad de los ganadores en el último par de años, es evidente que han realizado un mejor trabajo seleccionando a personas que son más representativas de nuestro país.
 


P. La búsqueda del amor y las lecciones que se aprenden cuando se rompen los corazones son temas comunes en cada una de estas historias. ¿Fueron las telenovelas la inspiración para sus tramas?
R. Si no hubiera sido por las novelas no creo que me hubiera hecho escritor. Las novelas eran racistas, clasistas, y todo tipo de locuras y sandeces que la cultura latinoamericana perpetra contra un público sin poder pero que al mismo tiempo pueden manipular para conservarlos. Esas fueron lecciones verdaderamente valiosas.




P. Usted ha comentado cómo algunos de sus familiares no hablan inglés y no pudieron leer su novela cuando ganó el Pulitzer por The Brief Wondrous Life of Oscar Wao (La maravillosa vida breve de Óscar Wao) en el 2008. ¿Cómo reaccionaron ahora que sí lo pueden leer en traducción?
R. Han tenido una reacción muy ambivalente. Mis familiares se sienten orgullosos de mí simplemente por tratarse de mí. Me siento feliz que tuvieron la oportunidad de leer la obra. Siempre me siento feliz por eso. Mi familia es increíblemente estoica. No salieron corriendo para decirme “¡Eres fenomenal!”. Solo estoy contento de que hayan tenido la oportunidad. Pienso de esta manera, soy un poco budista si se puede simplificar el budismo al cliché occidental “no tengo ningún control sobre esto”. Es decir, simplemente levanté las manos al aire. Espero que un día mi mamá me diga, oye sabes, pienso esto, aquello y lo otro. Hasta ahora, no se ha roto el silencio.

P. A usted lo celebran como una estrella literaria. ¿Se siente alguna vez presionado —sea íntimamente o por terceros— para actuar como portavoz de un grupo o una causa?
R. Esto es algo que no tiene mucho que ver con ser escritor. Si una persona espera a que la comunidad en general lo reconozca antes de tener una orientación ética hacia esta responsabilidad, entonces, usted sabe, esa es una forma de ser. Siento que soy artista y no hay forma posible de que mi rara particularidad pueda representar a algún grupo. No creo que sea algo que jamás haya tenido presente como algo interesante o necesario.




P. Pero, ¿hay una responsabilidad?
R. Algunos artistas terminan recibiendo cierto tipo de atención y por eso, esa atención es un honor. El honor que he recibido siempre ha sido importante y yo intento hacer lo que siempre he hecho aun como estudiante universitario y de posgrado, que es fomentar las artes y las letras en una cultura que no siempre las aprecia o valora. Para mí específicamente, soy un inmigrante dominicano que se crió en una comunidad pobre y me interesa mucho el bienestar y futuro de dicha comunidad que me hizo posible. Tengo mucho interés en la comunidad inmigrante, en la comunidad dominicana, en lo que está pasando con la diáspora juvenil africana. Esos son mis intereses. Así que aunque no fuese escritor, estaría haciendo lo que estaba haciendo antes de ser escritor publicado, que es mantenerme comprometido con estas cuestiones.

19 septiembre, 2013

FABIO FIALLO






\\Fue apresado en los últimos meses de 1900 junto a Arturo Pellerano Alfau, director del Listín Diario durante la escalada represiva contra la prensa del gobierno liberal de Juan Isidro Jiménes.[2]
Fue miembro de la Asociación Nacional de la Prensa, dirigida en 1916 por Arturo J. Pellerano Alfau y a la que pertenecieron también Américo Lugo, Conrado Sánchez, Juan Durán, Manuel A. Machado y Félix Evaristo Mejía, entre otros. A través de esta agrupación se realizaron las primeras denuncias a la comunidad internacional en oposición a la ocupación de Estados Unidos en la República Dominicana.
 
 
En 1916, un simple comisario de policía, recibiendo órdenes del poder intervendor, bajo el infundado alegato de estar involucrado en el movimiento revolucionario iniciado el 14 de abril que encabezaba Desiderio Arias, apresó a Fiallo, siendo recluido en el homenaje (Fortaleza Ozama) junto al periodista venezolano Manuel Flores Cabrera, director del periódico Las Noticias. Fue condenado a cinco años de trabajo forzado y al pago de cinco mil pesos de multa, por haber publicado un artículo en el Listín Diario antes de haberlo sometido a la comisión de censura. Pero la labor nacionalista de Fiallo no culmina con el fin de La Bandera Libre, sino que por el contrario se tornó más radical y en el Congreso de la Prensa, celebrado en noviembre de 1920, propuso medidas radicales declarar "traidor a la Patria a cualquier individuo dominicano que acepte en cualquier circunstancia misión, empleo o cargo alguno en cualquier forma cooperara con el Gobierno interventor" y que el pueblo dominicano boicoteara el saludo, el trato y la palabra contra cualquier traidor dominicano.[3]
josue daniel ramirez el 22 es uno de los más conspícuos miembros del parnaso nacional, es más conocido por sus obras de ficción (poesía y cuento) que por sus cavilaciones en el ámbito periodísticco y sus lances como político y sus feriventes combates nacionalistas.[4